Books for Prep









by: Virgil

 : The Aeneid (Penguin Classics)

List Price: $18.00
Amazon.com's Price: $12.24
You Save: $5.76 (32%)
Prices subject to change.



Availability: Usually ships in 24 hours



This item ships for FREE with Super Saver Shipping.
Binding: Paperback
Dewey Decimal Number: 873.01
EAN: 9780140446272
ISBN: 0140446273
Label: Penguin Classics
Manufacturer: Penguin Classics
Number Of Items: 1
Number Of Pages: 480
Publication Date: October 01, 1997
Publisher: Penguin Classics
Studio: Penguin Classics




Related Items: Browse for similar items by category: Click to Display





Customer Reviews
Average Rating:  out of 5 stars

Rating: 2 out of 5 stars - Much over-rated but most famous English translation of the Aeneid
Milton told Dryden that: "Cousin, thou'rt a good rhymer, but no poet". Actually, Dryden was far from a great rhymer, yet his original poetry does contain moments of greatness, though of a rather silver or tinsel sort, compared to Milton, much less Spenser, Chaucer or Shakespeare. Furthermore, Dryden translated the Aeneid during his last few years while in failing health, and his Aeneid is riddled with doggerel lines. Finally, pour comble de malheur, his chosen instrument of the heroic couplet is ... Read More



Rating: 4 out of 5 stars - If Virgil were British...
If Virgil were British, this is what he would have sounded like. Much praise must be give to John Dryden for this accomplishment. For our translator has managed to tune to the Latin lyre to the beat of English metre. These fine and artful heroic rhyming couplets are without a doubt a manifestation of the aesthetic potential of the English language. This edition is preferred above all others, with the exception of Allen Mandelbaum's rendering, which is without rhyme and without rival in the arena ... Read More



Rating: 5 out of 5 stars - the ONLY translation I care to know about
This, John Dryden's awe inspiring translation of Virgil's great Epic is probably the finest and most characteristic work of the Neo-Classical period. The Dryden heroic-couplet style, which would foreshadow the syle of the GREAT Alexander Pope (1688-1744) is very characteristic of the poetry of the Neoclassical era, and a large influence on the verse and drama of the eighteenth century.

This great work is the epoch of neo-classical literature in the seventeenth century, and look who translated ... Read More



Rating: 5 out of 5 stars - the ONLY translation I care to know about
This, John Dryden's awe inspiring translation of Virgil's great Epic is probably the finest and most characteristic work of the Neo-Classical period. The Dryden heroic-couplet style, which would foreshadow the syle of the GREAT Alexander Pope (1688-1744) is very characteristic of the poetry of the Neoclassical era, and a large influence on the verse and drama of the eighteenth century.

This great work is the epoch of neo-classical literature in the seventeenth century, and look who translated ... Read More



Rating: 5 out of 5 stars - SOMEONE ELSE TRANSLATED IT????
YOU MEAN TO TELL ME THAT DRYDEN'S TRANSLATION ISN'T THE "DEFINITIVE" TRANSLATION????

THAT IS GAY.

JOHN DRYDEN IS THE GREATEST POET OF THE RESTORATION PERIOD (1660-1700)

JOHN DRYDEN
1631-1700







 






In association with Amazon.com